泰語不好,英語不好在泰國念書是一種怎樣的體驗?


TIMES君剛到泰國念書那會,英語不好,泰語不好,上課就如同聽天書,隻能玩玩自己的手機。那時,買東西隻會用手指,寫郵件,寫作業,甚至打車,都隻能靠各種翻譯軟件。翻譯軟件,大家都懂的,基本都是渣渣,要麼語法不對,要麼人家根本就不用這個詞,突然冒出來一句讓人覺得好古董。






1.一陽指


TIMES君覺得人類最大的發明就是手指頭,而且是食指,這個不僅能代替所有的翻譯軟件,而且錯誤率很低,低到什麼程度?胡亂指一個大家都明白,尤其是點菜時候。






2.秀英語


剛剛來到泰國的小夥伴們,大部分都沒有在國內學過泰語這樣的小語種,肯定是要用英語啦,所以this和that是最牛x的詞彙,sometimes心血來潮的時候還會用these和those秀一下詞彙,證明自己不是學渣噢。





3.當地人和老外聽不懂你說話的時候


經過多年的觀察,生活中很多泰國當地人都跟你保持著很神秘和甜美的笑容,總結一下其實也就兩個因素:(1)知道你是外國人,禮貌地對待你,展現一下當地人的友好。(2)他壓根就沒有聽懂你到底在歪歪什麼,你不懂,我不懂,大家都不懂,隻能相望一笑。





4.入境感慨


入境泰國後其實就是一個大腦激活模式的打開,這個模式一旦打開,你就會變得異常興奮,開始計算各種國際彙率、國際局勢、政府行為,整個人都變得非常高端。



5.奔跑的大笨象


為什麼要用這個詞呢?因為奔跑的大象是沒有人能擋住的,但為什麼又要用大笨象這個詞呢?就因為沒有人能攔住所以笨嘛,上課聽不懂,吃飯聽不懂,跟老師講話也聽不懂,身邊同學討論什麼都跟自己無關,整節課下來全程都是在冬眠狀態。





即使是聚精會神的聽,整節課下來的話就會覺得,夠了,夠了,一天上一節課真的足夠了,大腦的細胞已經完全不夠用了。而且最奔潰的就是,當一位泰國老師,說著一口泰國式的英語時候,你會覺得生活真的不是你能控製的,我tm到底是來學泰語還是英語啊。別坑我行不,咱學費也不便宜啊。

但是不可否認的是,有些學霸同學真的是適應能力很強,即使聽不懂,也裝做聽得津津有味。

剛剛到泰國,想家了,過年啦,我想去市場買點東西,好歹也得跟自己室友幾人做幾個家常菜吧。遇到售貨員阿姨,請問XXXXXXX 醬油在哪裏賣嗎?售貨員:x(&$#&(())@@$%^& 你倒是說人話啊……

好不容易把菜買齊全了,回去做飯,想打開電視來個湖南衛視,結果發現全是在說鳥語啊,什麼脫口秀節目,土得掉渣,聽著聽著陷入了完全隻看電視畫麵的狀態,原來看電視是不需要聲音的。突然耳邊又傳來一陣陣鳥聲,我一聽是什麼?什麼?仔細一聽?我靠,路邊KTV,真是高大上。浪奔!浪流!萬裏濤濤江水永不休……嗯,沒錯,泰語版的,我敢肯定。

“刷我滴卡”

“什麼?”一位中國遊客

“刷我滴卡”我說

“你卡裏有錢麼?”一位中國遊客

“算了,,,,&……%?#&……刷你滴卡吧”我說

其實我想說的是,能不能出來之前先做點功課。

作為一位標準的中國學生,我們英語課從小學就開始學了,在國內,大家都說我考4級,我考6級啦,你看看那邊那位小夥英語過托福啦,哎……有啥用?出來了一句都不敢說。

下飛機入境,移民局大叔慷慨地蓋了個章“welcome to Thailand” ,我很禮貌的回答“I am form China.”

其實,很多時候我們都在假裝能聽懂,他們也假裝??????(khao Jai)理解。

以前剛到的時候覺得,哇塞,為什麼路邊賣水果的都會說英文啊,他們英文好好啊。之後會了泰語,有時候出去吃飯,你跟他們講泰語,他們非要跟你講英文,我當時就納悶了,你這不是明擺著要顯擺你英語?某某年TIMES君從美國回來之後,“how much it is?”“這個25泰銖”,我暈本來說學個英語回來的,結果人家都會說中文啦,哈哈!

所以說,不論是剛到泰國的還是準備來的,都做好心理準備,來領略一場真正具有挑戰的生活吧。






清邁TIMES(chiangmai_times)原創文章,

未經授權,不得轉載,違者必究!

聯係郵箱:ssypchiangmai@gmail.com


下一篇 : 鄧州半島之星幼兒園幼師墜樓身亡續---鄧州城市網


微信掃一掃
分享文章到朋友圈