本科讀語言的孩子都去了哪兒?(二)


作者簡介:上海外國語大學英語本科,英國紐卡斯爾大學翻譯專業碩士,現供職於一家外資律師事務所


本科就讀語言專業是好還是不好呢,其實並不可一概而論。上期介紹了本科畢業的就業情況,本期我們來看一看如果繼續深造,會有哪些機會。


不轉專業vs.轉專業

 

通常所說的英語專業全稱為英語語言文學專業(有的學校,如上外,還開設翻譯專業,一同設在英語學院中),專業課程包括英美文學、翻譯(又分為口譯和筆譯)、語言學、英美文化、英語語法、跨文化交際等等。考慮在本專業繼續深造的學生,一般會考慮在上述中擇其一進行細化深入的研究。這些方向大多是偏學術的,有興趣鑽研學術讀完博士的學生,不少會尋求留在高校任教。

 

因為我本身是翻譯碩士出身,所以這裏想就翻譯專業多說兩句翻譯專業大概是以上所有方向中最偏實用的一個(如果不是研究翻譯理論的話)。不論是主攻口譯還是筆譯,或是兩者兼修,在碩士過程中,自己練習與課上老師點撥同等重要。這個專業畢業的同學,有一些做了自由譯員,即掛在幾家翻譯公司,或自己拓展客戶,接一些電話、會議、文件的翻譯。自由譯員不需要朝九晚五地上班,小時收入也比較高,但是開始開拓客戶會是一個比較辛苦的過程,工作過程中壓力也比較大,尤其是口譯。也有一些去公司做了in-house翻譯,生活方式比較穩定,但沒有那麼自由,時薪也沒有那麼高。當然,還有一部分去了政府部門或是事業單位做翻譯,也是不錯的選擇。

 

當然,也有一部分學生會希望在研究生時期轉專業,將語言功底作為輔助自己新專業的優勢。下麵來說說我幾位“轉型”比較成功的本科同學大都轉去了哪些方向。

 

方向一:金融

Z同學,從大二開始輔修金融,本科畢業後去美國讀金融,回國之後在四大會計事務所之一就職。就我觀察而言,研究生轉讀金融會計類的學生大多都選擇出國讀而不是在國內考研究生,且本科時期有一定的輔修經曆。國外大多數學校的金融類專業對於本科是否修過一些核心的專業課程還是有一定要求,所以有此打算的同學早早準備起來比較好。當然,也有直接通過工作轉向金融行業的。S同學讀完英文本科又在本校讀了會議口譯班,在此期間考完了CFA。之後進入一家私募基金工作,就是這樣一個比較特殊的例子。


方向二:法律

Y同學,研究生去清華讀了法碩,後來在一家大型金融機構做法務。英語係,或者說語言類學生有不少轉學法律。轉學法律,不論是國內考研還是出國留學都是非常辛苦的。國內考研需要自學大量的專業書籍,如果出國的話,以美國為例,需要考LSAT,準備起來也頗需要下一番苦功夫。當然,語言類學生轉學法律也是有一定優勢的。隨著現在跨境法律服務的需求越來越多,對於持本國律師職業資格的法律人的外語要求也越來越高,而如果去國外讀法律,需要閱讀大量的案例,紮實的外語功底更是不可或缺。


這裏順便說一下出國讀法律考執業資格的問題。以去美國為例,如果本科讀的就是法律,則需要在當地讀一個一年的法學碩士(即LLM,一個LLM課程著重於一個方向,例如專攻稅法的LLM,所以常會看到有人有多個LLM文憑),如果本科讀的是其他專業,則需要在當地讀一個三年的Juris Doctor(就是我們一般所說的JD,是法律的通識教育,因為名字中有個Doctor,所以國內習慣翻成法學博士,但其實跟通常意義上的博士還是很有區別的)。有人會問我一個中國人要別的國家的律師執業資格有什麼用呢?雖然中國的律師執業資格還沒有對外國人放開,但在許多國家,外國人都是可以通過考試或是實習獲得當地律師執業資格並執業的。在國內,如果想進外資的律師事務所,處理一些跨境的非訟業務(並購、融資、上市、發債等項目的法律事務),有一個國外的律師執業資格也是大大加分的

 

方向三:教育

W同學本科畢業後申請去英國讀了教育碩士,回國後在一家大型教育培訓機構擔任管理人員。由於我讀研時得學校翻譯專業和第二語言教育專業同屬語言學院,我因此了解過第二語言教育專業的學生構成,發現其中絕大部分本科都是讀語言的,可能正因為本科學的是第二語言,研究語言習得時會更有素材和心得吧。

 

方向四:心理學

L同學大學畢業後,去美國讀了心理學的碩士,回國後在一所高校擔任心理輔導老師。我記得當時我們英語係裏到國外讀心理學得同學並不止一個,也有一些讀心理的同學留在了國外繼續從事理論研究,姑且給讀者提供這一參考。

 

以上大概就是我能夠想到的語言類專業學生的部分去向,篇幅有限不能更加詳述,有一些比較小眾的去向也沒有完全覆蓋到,算是給讀者一個比較寬泛而初步的了解吧。


職業規劃類熱文




下一篇 : 不要再扔垃圾啦!地板已經哭暈了~


微信掃一掃
分享文章到朋友圈